Мертвая ведьма пошла погулять - Страница 149


К оглавлению

149

— Я этим займусь, — вызвалась я, когда в комнате повисло напряженное молчание. Кто-то немедленно пустил ко мне по столешнице тусклый столовый нож. Левой рукой ухватив помидорину, я тут же вспомнила, что правая у меня на перевязи. Тогда я стала озираться, ища чьей-либо помощи. Никто из сотрудников ФВБ встретиться со мной взглядом решительно не пожелал. Хмурясь, я отложила нож. — Ну ладно, — выдохнула я, поднимая руку и опуская ладонь прямо на помидорину.

Последовало влажное хлюпанье. Красная слизь плеснула на белую рубашку Эддена. Лицо капитана ФВБ тут же стало серее его усов. Сотрудники ФВБ испустили дружный крик отвращения. Кого-то затошнило. Чувствуя, как отчаянно колотится мое сердце, я взяла в левую руку помидорину и хорошенько ее сжала. Мякоть и семена брызнули у меня из-под пальцев. Я затаила дыхание, когда к моей ладони прижался небольшой цилиндрик размером с мизинец. Покрепче его ухватив, я отбросила остатки помидорины и потрясла рукой. Испуганные крики становились все громче, пока красная мякоть расплескивалась по столу. Это была всего-навсего помидорина, а по тому шуму, который производили большие и сильные сотрудники ФВБ, можно было подумать, будто я только что раздавила в кулаке чье-то разлагающееся сердце.

— Вот она! — победоносно воскликнула я, поднимая повыше и демонстрируя всем самую обычную на вид ампулу, разве что сплошь покрытую красным томатным соком. Мне еще никогда не доводилось видеть биолекарств. Я думала, там будет больше.

— Что ж, замечательно, — негромко сказал Эдден, при помощи салфетки изымая у меня ампулу. Радость обнаружения ценнейшей улики пересилила даже его лютую ненависть к помидорам.

Страх еще больше усилился в глазах Фрэнсиса, пока он водил ими с меня на коробку и обратно.

— Рэчел, — захныкал недоносок. — Ты ведь защитишь меня от мистера Каламака, ага?

Я аж оцепенела от гнева. Этот урод предал меня и все, во что я верила. Предал ради денег. Я резко развернулась к Фрэнсису, и серая кайма начала расти на периферии моего зрения, пока я наклонялась над столом к самой его физиономии.

— Я видела тебя у Каламака, — сказала я, и губы Фрэнсиса тут же стали бесцветными. Ухватив недоноска за грудки, я оставила на красочной ткани большое красное пятно. — Ты черный агент, а потому ты сгоришь. — Толкнув Фрэнсиса обратно на стул, я удовлетворенно села на место, пусть даже мое сердце бешено заколотилось от приложенного усилия.

— Стоп! — негромко сказал Эдден. — Кто-нибудь арестуйте его и зачитайте ему права.

Рот Фрэнсиса тревожно открылся и снова закрылся, когда Бристон сняла со своего пояса наручники и ловко защелкнула их у недоноска на запястьях. Сунув руку в перевязь, я с трудом отцепила оттуда свой амулет для наручников. Затем я бросила его Бристон — просто на тот случай, если в закатанных рукавах Фрэнсиса было что-то такое припрятано. Повинуясь кивку Эддена, женщина прицепила амулет к запястью Фрэнсиса.

Затем один из сотрудников ФВБ завел негромкое и отчетливое цитирование того, что у нас обычно зовется «Мирандой». Ритм казался мне поистине убаюкивающим. Однако широко раскрытые глаза Фрэнсиса были прикованы к ампуле. Я сильно сомневалась, что он вообще слышит стоящего рядом мужчину.

— Рэчел! — завопил Фрэнсис, наконец обретя голос. — Не. дай ему меня убить. Он намерен меня убить. Я сдал вам Каламака. Я хочу заключить сделку. Мне нужна защита! Ведь так обычно бывает, правда?

Мы с Эдденом переглянулись, и я шершавой салфеткой стерла со своей руки остатки помидорины.

— Разве нам сейчас так необходимо все это слушать? Зловредная, очень малоприятная улыбка наползла на

лицо Эддена.

— Бристон, засунь этот мешок с дерьмом в фургон. Запиши его признание на пленку и на бумагу. И еще раз зачитай ему права. Чтобы он все правильно понял.

Фрэнсис поднялся, скребя своим стулом по грязному кафельному полу. Его узкая мордочка вытянулась, а волосы упали на глаза.

— Рэчел, скажи им, что Каламак намерен меня убить!

Плотно сжав губы, я посмотрела на Эддена.

— Он прав.

Услышав мое подтверждение, Фрэнсис захныкал. Его темные глаза теперь казались измученными и неуверенными, словно недоносок никак не мог понять, радоваться ему или расстраиваться из-за того, что кто-то всерьез воспринимает его тревогу.

— Заверните его в ААС-одеяло, — усталым тоном сказал Эдден. — И хорошенько за ним присматривайте.

Напряжение ушло из моих плеч. Если они как можно быстрее уберут Фрэнсиса с глаз долой, он окажется в безопасности.

Взгляд Бристон переметнулся на коробки.

— А эти... гм... помидоры, капитан?

Ухмылка Эддена стала еще шире, когда он наклонился над столом, стараясь не касаться руками расплесканной там мякоти.

— Пусть ими команда по сбору улик займется. Испытывая откровенное облегчение, Бристон жестом

подозвала к себе Клейтона.

— Рэчел! — забулькал Фрэнсис, когда его потащили к двери. — Ты ведь поможешь мне? Я все-все расскажу!

Все четверо сотрудников ФВБ грубо выволокли недоноска наружу. Высокие каблуки Бристон громко при этом пощелкивали. Дверь захлопнулась, и я закрыла глаза, наслаждаясь благословенной тишиной.

— Что за ночь, — прошептала я.

Смешок Эддена заставил мои глаза снова раскрыться.

— Я ваш должник, Морган, — сказал капитан. Между его пальцами и белой ампулой, заляпанной томатным соком, было целых три бумажных салфетки. — А, понаблюдав за вашей стычкой с той ведьмой и ведьмаком, я просто не понимаю, почему Денон так упорно старался от вас избавиться. Вы чертовски превосходный агент.

149